Главная »
Содержание »
Евангелие от Марка
Первое греческое Евангелие было составлено Иоанном-Марком, родствен-
ником Варнавы, учеником и переводчиком Апостола Петра. Марк лично знал
учеников Иисуса и, возможно, был свидетелем его ареста в Гефсимании (Мк.
14: 51 - 52). В доме матери Марка Марии останавливался Иисус с ученика-
ми, и там же состоялась Тайная Вечеря. В этом же доме желанным гостем
был Петр (Деян. 12: 12). В правление Нерона Петр и Марк встречаются в
Риме, где в то время существовала многочисленная еврейская община. Здесь
начинается совместная деятельность Петра, владеющего, по-видимому, лишь
арамейским языком, и Марка, его переводчика на греческий и латинский.
Папий и Св. Ириней считают, что Евангелие было написано уже после смерти
Петра, по воспоминаниям Марка о слышанном от Апостола. В Евангелии со-
держится предсказание Иисуса о разрушении Храма: "все это будет разруше-
но, так что не останется здесь камня на камне" (Мк. 13: 2). Это позволя-
ет датировать Евангелие от Марка приблизительно 70 - 75 гг. н. э.
Евангелие было написано в Риме для прозелитов языческого происхожде-
ния, а не для христиан-евреев, так как, говоря об обычаях и обрядах иу-
деев, автор объясняет их смысл, что было бы излишним для евреев-христиан
(Мк. 7: 2 - 4). Встречающиеся в тексте арамейские выражения переведены
на греческий язык. Латинизмы у Марка встречаются чаще, чем в каком-либо
другом писании Нового Завета. Ссылки на библейские тексты делаются по
переводу Семидесяти Толковников (Септуагинта). В Евангелии от Марка со-
держится лишь одна точная цитата из Ветхого Завета (Мк. 1: 2 - 3), а
слово "Закон" не произносится вообще.
Отголоски полемики в Пелле между евреями-христианами и правоверными
иудеями, придавшие слову "фарисей" смысл врагов Иисуса, в Евангелии от
Марка чувствуются остро и непримиримо. Оно по сути своей враждебно фари-
сейству и еврейской теократии (Мк. 2: 16, 3: 6, 7: 1 - 23, 8: 11 - 21,
12: 12 - 17). Эта направленность перейдет на другие Евангелия и приобре-
тет расширительный смысл. Врагами Иисуса станут не только первосвященни-
ки, старейшины, возбуждавшие народ (Мк. 15: 11), но и иудеи, вообще, как
нация.
Первое греческое Евангелие делает крутой поворот в сторону от иудаиз-
ма и означает отрыв от иудаисткого ствола новой ветви религии. Святой
Марк и другие составители этой маленькой, объемом в 30 страниц, книги,
послужившей ядром следующих Евангелий, были евреями-эллинистами, воспи-
танными диаспорой, смотревшими на мир совсем иными глазами, нежели их
братья в Пелле. Живя вдалеке от центра иудаизма, постоянно общаясь с
язычниками, они не только оказались равнодушными к запретам своей рели-
гии в отношении язычников, но и открыли им доступ в лоно христианства. В
этом величие духа и историческая заслуга евреев-христиан и Марка как
составителя первого греческого Евангелия.
Как литературное произведение, Евангелие от Марка обладает большой
ясностью, определенностью деталей и жизненностью по сравнению с последу-
ющими рассказами о Христе. Несмотря на некоторую сухость языка,
свойственную, очевидно, Петру, образ Иисуса, живущего и действующего в
Евангелии от Марка, оставляет сильное впечатление.
Следует заметить, что рассказы Петра не вносили никакой ясности в би-
ографию и происхождение Иисуса. Это всегда удивляло читателей Евангелия.
Почему первый призванный Иисусом ученик Симон-Петр не знал или не счел
нужным сообщить о существовании важных для христиан этапов жизни своего
обожаемого Учителя? Потребность знаний об этом порождала массу рассказов
и преданий, хранившихся в каждой отдельной общине евреев-христиан. Два
Евангелия - от Матфея и от Луки - восполнили некоторые биографические
пробелы и, сохранив основную часть изречений - логий Иисуса, придали Его
истории новые эпизоды, оттенки и краски, а самому произведению -
цельность и большую литературность. Первые три греческих Евангелия - от
Марка, от Матфея и от Луки - из-за сходства изречений и повествова-
тельных частей называют синоптическими - от греческого слова синопсис
(обозрение).